layer 03: PSYCHE

(pg. 56)



〇 Flash from the previous episode



Dooonnn!!
A gunshot echoing in Club Cyberia.
Blood splashes on and covers Lain's face in scattered drops.
Alice rushes to Lain and hugs her.
Lain is absentmindedly feeling Alice's body temperature-.

〇 Present Day, Present Time



Police car's red light, police radio-.
The city at night-, despite the people coming and going in silence, countless voices are converging.
There are countless electric wires between buildings.
Leaking out, therein a conversation can be heard-

Woman's voice: (Off / Whisper) "You've heard of a girl named Lain, right?
Lain of the Wired-"

Everywhere is "connect"ed.
Everyone is "connect"ed.

______________________________________________________________________________________________________________________________________

This was omitted in the storyboard.

______________________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 57)



渋谷北警察/夜

〇 Shibuya North Police / Night



同/少年課

〇 Same Place / Boys Department



心細気に小さくなって座っている玲音。
A disheartened Lain is sitting down.
In the hallway, Alice's parents who came to pick her up bowed to a police officer.

Lain: (voice so low that you can't hear) "A, lice..."

Alice doesn't notice.

Lain: (in a slightly louder voice) "Ali-"

Man's voice: (Off) "Your parents are-"

Lain quickly looks ahead. There stood a tired man in a worn-out jersey.

Probation Officer: "They're on a trip or something?"

Lain "Eh..."

Probation Officer: "I called the number you gave me, but no one answered."

Lain: "I'm not lying-"

Probation Officer: (Sighs) "No, I don't think you're lying. I checked. You're Iwakura Lain all right. Your address and phone number check out."

__________________________________________________________________________________________________________________________________

This line has been moved to the second half with a different meaning while keeping the nuance. At the same time, a production was made to bring out the character of Alice more strongly.
ありすの役割が後半大きくなっていく要因は、この監督コンテにもあった事に、本稿執筆時、気づいた(このコンテが上がった頃にlayar: 06,07辺りのシナリオを書いている)
At the time of writing this manuscript, I noticed that the reason why Alice's role became bigger in the second half was also in the director's storyboard (I was writing the scenario for layar: 06, 07 around the time when this storyboard was finished).

______________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 58)



Lain: (Puzzled) "-Nobody answered...?"

Probation Officer: "It's late, so I'm going to have someone take you home. I want you to talk to me next time. I'll get in touch with you."

Lain: "..."

Alice's voice: (whisper) "Lain!"

Lain looks.
Alice is going home with her parents. She gave a small wave.

Lain: (raises her palm)

〇 In front of the Iwakura residence



A police car ascending a slope.
It stops in front of the Iwakura residence. The door opens.
None of the lights are on in the rooms.

Policeman: "You have a key, right?"

Lain: "Ah... yes."

The policeman returns to the police car and takes off.

_________________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 59)



〇 Same place / entrance



Lain unlocks the door and enters the dark room.

〇 Same place / Living room



Lain peers in. No one is there.

〇 Same place / parents' bedroom



Lain opens the door.
The covers are neatly made on the bed.

〇 Same place / In front of Lain's room



Lain notices the light leaking through the gap in the door.

Lain: "!"

A thin blue light.
With a frightened face, Lain slowly approaches and puts her hand on the knob.

52
_________________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 60)



〇 Lain's room



Lain: "..."

照明の消えた部屋、その奥の机には真新しいNAV Iシステムが組まれ、仮想モニタが蒼い光を明滅させていた。
In the darkened room, a brand-new NAVI system was assembled on the desk. The virtual monitor was blinking a blue light.
この家で生きて、いたのはこの機械だけだった。
The only thing that lived in this house was this machine.

Lain: "-Hello, NAVI."

Characters on the virtual monitor.

S: "Good evening, Lain (レイン)."

Lain approaches the desk and sits in the chair.
She presses the keys with uncertain hands.

Lain: "Messa, ge..."

S: "There are no messages for Lain."

Lain: "..."

Lain's face looks as though it lost all of its emotion.
She stares at the virtual monitor.

画面の中、極く極く僅かに渦を巻いている。
And, -In the screen, it swirls very, very slightly.
見ている者が無意識下に、その混沌の中へ入り込んいくかの様な錯覚を起こさせる。
It creates the illusion that the viewer unconsciously enters inside the chaos.

________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 61)



Then, the convergence of voices can be heard from within.
Men, women, children, the elderly.
Lain just keeps staring motionlessly at that vortex.
玲音は独りではない、そうNAVIは告げているかの様。
Lain is not alone. It seems as if NAVI is signaling.
________________________________________________________________________________________________________________________

A few hours later.
Lain is sleeping face-down on the desk.

________________________________________________________________________________________________________________________

A few hours later.
Lain is sleeping, hugging her pillow in bed.

________________________________________________________________________________________________________________________

A few hours later.
Lain has an anguished face, perhaps suffering from a nightmare.

〇 Iwakura household / Morning



53
______________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 62)



〇 Same place / stairs



The sound of the TV downstairs can be heard.
Lain slowly comes down the stairs looking perplexed.

〇 Same place / dining room*



Father, mother and sister were having breakfast.

Lain: (whisper) "-Good morning..."

It appears that all three cannot hear Lain's voice.

Lain: (Slightly louder) "Good morning."

誰も玲音を見ようとすらしない。
No one even tries to look at Lain.

Lain: (loudly) "Good mor-!"

Lain stares with her eyes wide open.

The three of them are facing Lain.
しかし彼らの眼窩にはあるべき眼球が無く、ぽっかりと空洞になっている。
However, their eye sockets that should have been holding their eyeballs were nonexistent, and were gapingly hollow.

Lain: (voiceless scream)

A flash of a spray of blood.

〇 Lain's room



________________________________________________________________________________________________________________________

*A scene that was cut.

__________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 63)



Lain wakes up with a start.

"A dream...?"

〇 Stairs



Lain comes down.
She stealthily looks into the dining room.

〇 Dining Room



Mother was alone, tidying up.

Mother: (With her back turned) "Isn't it embarrassing for a junior high school student to oversleep and be late?"

Lain: "Eh..."

母親、玲音を一督。
Mother glimpses at Lain.
Lain reflexively looks down.

Mother: "Oh, are you feeling sick? Are you taking the day off?"

Lain: "No. I'm going..."

玲音、部屋に戻りかけて振り向き
Lain turns around to return to her room.

Lain: "Mom, last night-"

54
_______________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 64)



Mother: (stares at Lain) "-What?"

Lain: "-No, nevermind."

〇 In front of the Iwakura residence



Lain comes out in uniform.
A blackened car was parked slightly down the slope.
Lain looks at the car while walking.
米国製セダンだが、屋根には無骨なアンテナが幾つも設置されている。
It's a US-made sedan, but it has a number of unrefined antennas installed on its roof.
窓はスモークで潰され内側を見る事は出来ない。
The windows are crushed by smoke so you cannot see inside.
However-, when Lain was staring at it, a red light flashed for a moment. Lain felt like she was being watched, and she runs down the slope.

〇 Inside a private railway car



Lain is standing in front of the door and absentmindedly looking out the window.

__________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 65)



As usual, the conversation's convergence can be heard, and Lain continues to ignore it.
And-

Man's voice: "Lain (レイン)"

Mixed in with the converging voices, a person calls out Lain's name.
Lain is startled and looks around.
通勤・通学時間を外れて空いている車内。
The train is empty because it's outside the commuting time.
誰も玲音の事など見てもいない。
No one is looking at Lain.

Man's voice: "-It's me, Lain- you can hear me, can't you?―"

Lain: "Who's there?"

Lain is frantically looking around.

Man's voice: "-You are not alone-"

Lain: "No!"

Lain covers her ears and closes her eyes.
Something like that is not enough to block the sound, and the muffled voice continues to torment Lain.

55
_________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 66)



〇 Ouka Junior High School / Classroom



Lain is found entering the classroom looking dejected.

Juri: "Lain!"

Alice and the others ran up to her.

Lain: "G-good morning."

Alice: "Yesterday was terrible, wasn't it. I'm sorry, we-"

Reika "Come on, it wasn't really our fault, Alice."

Alice: "Yes, but I forced her to come-"

Juri: (to Lain) "Did your family get mad at you?"

Lain: "N, no..."

Juri: "Really! You were lucky! I got in huge trouble.”

ありす「あれから、お家の人、来てくれたんだ」
Alice: "So after that, your family came and got you."

Lain: "-Yeah..."

___________________________________________________________________________________________________________________________________

Classes have begun.
Lain is relentlessly scribbling swirls in her notebook.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 67)



So much that it turns black-.
And-

Voice: (Fade in) "-but that's not all. If you look at the Psyche as a mere processor, you lose sight of the whole."

Lain thinks "Again" and frowns.

Voice: "As a multi-purpose information terminal, the Navi has come into wide use even among grade schoolers. However, activity with the Wired is currently limited by the machine. The Psyche can dramatically increase the performance of any Navi."

Lain covers her ears. She doesn't want to hear it.

Different voice: (Cross Fade) "There was no reason for me to stay in the real world any longer."

Lain quickly looks up. That's Chisa's voice.

Chisa: (Off) "In the real world, it didn't matter if I was there or not. When I realized that, I was no longer afraid of losing my body."

Lain squeezes her hands over her ears.

56
________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 68)



Alice suddenly turns around and looks at Lain with a worried expression.

Different voice: "Who is Lain (レイン)?"

Lain: (softly) "Eh..."

Different voice: "Who is Lain (レイン)? Who is Lain?"

The swirls Lain drew on her notebook are turning very, very slightly.
Lain remembers the feeling of being drawn into it.

〇 Front entrance



The chime for students to leave school is ringing.
Lain, Alice and her two friends come out a little later.

Reika: "I'm sooo bored."

Alice: (bitter smile) "It can't be helped-. It's going to be super difficult to sneak out of our houses at night for a while."

Juri: "I'm sooo boreeed-"

Alice: -(Suddenly looks serious) "-But, there's something weird about us!"

Juri: "Weird?"

Alice: "-We saw a person dying up close yesterday, right?

______________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 69)



And yet, it feels like I've seen it in a movie." (check)

Reika: "-Well that's-"

Lain opens her locker to put her indoor shoes inside.
And, finds something like a small envelope.

Reika: "Last night, we were there, but I feel like it wasn't real."

三人の会話を聞かず、玲音、袋を手にとる。
Lain picks up the bag (?) without listening to the conversation between the three.

Juri: "-I think it's like that... Alice, I think you shouldn't take it so seriously."

Alice: "That's not it; not being able to take it seriously is what's weird--, Lain?"

Lain: (Huh?) "What? Oh, what..."

Lain reflexively hides the envelope behind her.

Alice: (Notices) "Huh? That- (smiles) Could it be a looove letter?"

Juri: "No way!"

Reika: "Hey, show me show me show me!"

Lain: "N, no it's not- probably..."

57
____________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 70)



Lain shrinks away.

Reika: "Don't be stingy, show me!"

Reika presses on her relentlessly.

だめだめと首を振る玲音。
Lain shakes her head in protest.

Alice: "Reika! Being forceful like that makes me feel sorry for her!”

Reika: (pouts) "Lain's stingy."

Lain: "..."

〇 Road near the school



Now alone, Lain walked at a quick pace- looked around and confirmed that there were no people.
She takes the envelope out of her pocket.
There is something three-dimensional in it.
Lain tries to take the thing out of the envelope.
It's an integrated circuit about 1 cm square. There was nothing else in it.
Lain looks slightly disappointed.

玲音「ー プシューケー....」
Lain: "Psyche...."

コンテでは麗華達がプシューケーを見るという芝居に変更。
In the content, the scene changed and had Reika and the others see the Psyche.

As expected the design of Psyche is by Mr. Abe.
それを中原氏の所属するソフトハウスSR-12WでLight Wave 3Dにて3DCG化していたが、本篇では使われなかった(AX誌の連載では使用)
It was converted to 3DCG with Light Wave 3D at the software house SR-12W to which Mr. Nakahara belongs, but it was not used in the main story (used in the serialization of AX magazine)

Psyche
Psyche 魂、精神といった意味合いの語だが、"サイケデリック"の語源という方が馴染みがあるだろう。
Psyche The word has the meaning of soul and spirit, but the etymology of "psychedelic" may be more familiar.
元々はギリシャ神話で、キューピッドが愛したスピリチュアルな少女の名から来たもの。
Originally Greek mythology, it comes from the name of a spiritual girl that Cupid loved.

__________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 71)



漆黒―否、螺旋

〇 Jet Black- No, Spiral


暗い混沌が僅かに渦を巻いている。
The dark chaos is slightly swirling.

クロス・トークする声達。
Voices are cross talking.*

Voice 1: "-That's wrong.
(Check all lines) He was peeping at my voice mail! I can't believe it, what the hell-"

Voice 2: "-The content of the resume you received does not include the relevant clause, and we are currently considering how to deal with it. At your company-"

Voice 3: "-I like to kiss. I can be happy with just that."

Voice 4: "-At the club, the kid got caught up in Accela and caused an incident. It seems that the guy who is shedding in the darkness is freaking out, he said he's not going into it at all. "

Voice 5: "--Psyche seems to be mass-produced at a factory in Taiwan. It is said that the person who designed it is an organization called Knights, or I don't know if the Knights actually exist in the first place. There are many such urban legends in Wired."

58
_________________________________________________________________________________________________________________________

*Cross talk

A phenomenon in which multiple conversations can be heard at the same time. In the broadcasting industry and ordinary dramas, it is "what you should not do".
I'll continue to use the following conversations a lot, but the keywords in the story usually appear first here.

____________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 72)



Voice 6: "-It feels good. Dying--"

Voice 7: "I felt accelerated-"

Voice 8: "-Oh no-, there's someone in my room! A small person like a child, dressed in green and red stripes! I can't move in my bed! Look! It's standing at the door and staring at me! Please help meee!"

声 9 「あなたの秘密の恋人、あなたと一緒にいる写真を持ってるんです。
Voice 9: "I have a picture of you and your secret lover. I just want to do business. How about it?
買て戴けないと、あなたの会社のサーバーにこの画像のデータを流しますけれど?
But if I can't buy it, the data of this image will be sent to your company's server? You will be famous in the Wired. Fufufu-"

声10 「―玲音、どうしてこっちこないの?
Voice 10: "-Lain, why won't you come here?―」

Lain's Room / Night

Lain is sitting in front of her NAVI.
仮想モニタには
For virtual monitors

S「メールが届いていますー」
S "You have mail-"

Lain: "..."

この部分は、“ありす”役の浅田葉子さんが担当している。
Yoko Asada, who plays the role of "Alice," is in charge of this part.

____________________________________________________________________________________________________________

(pg. 73)



Lain was holding Psyche.
Then the door opens. Lain turns around.

Father: "How about it, are you used to your new NAVI?"

玲音、立って父の前へ
Father is standing in front of Lain.

Father: "What's wrong, Lain?"

Lain shows him Psyche.

Lain: "Do you know what this is?"

Father only glanced at it.

Father: "I don't know."

Father turns his back and starts to leave the room.

玲音「(咄嗟に)お父さんなら!」
Lain: (on the spur of the moment) "You should know!"

Father stops. But he doesn't turn around.

玲音「―(小声に戻り)お父さんなら、知ってるかな、って」
Lain: (Returning to a whisper) "-I was wondering that if it was you, you'd know."

Father (with his back turned) "-I said I didn't know."

Father leaves and closes the door.
Lain is alone--.

Hill road

Lain quietly escapes from the house and comes out.

59
________________________________________________________________________________________________________

(pg. 74)



When coming down the slope-

Lain: "!"

That car was parked again.
The lights are off, but the engine is running.
In the dark interior, you can see a flickering red light.
Lain goes down the hill to escape.

The city at night.

駅から雑踏の中へ。
Within a crowd coming from the station.
It's being filled with the convergence of meaningless conversations.
Lain, while pressing down on her ears, quickly passes through.

Club Cyberia entrance

A multi-tenant building with a back alley.
The stairs to the basement is the entrance to Cyberia.
Men and women in club fashion are kissing on the stairs.
Lain goes down while pretending not to see.

_________________________________________________________________________________________________________________

In the finished work, instead of "pretending not to see", she clearly expressed her disgust.

__________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 75)



Same floor

The deep bass of industrial punk echoes.
Lain is timidly moving through the guests.
And! Her shoulder is grabbed without warning/suddenly.

JJ: "Lain!" (レイン)

Lain: "Eh..."

A house DJ man is laughing at Lain.

JJ: "What have you been doing these days? I haven't really seen you lately."

Lain: "--I....."

JJ「あれー、今日はヤケに少女趣味してんじゃん」
JJ: "Ohh-, you're awfully into your girl hobby today."

Lain "-(drops her eyes)"

Lain understood. That he is talking about another Lain.

JJ「またレイヴやっから。
JJ: "I'll do a rave again. I'll leave the organizing to you."
JJ walked away to the DJ booth.
ほ、っと息を漏らす玲音。
Lain let's out a sigh of relief.
Suddenly, when she looked at the table in front of her, a group of elementary school students (wearing fashionable clothes) were playing with mobile NAVIs.

___________________________________________________________________________________________________________________________

早い時期に、シリーズの音楽は仲井戸麗市氏の、ブルージーなものになるのが決まっていたので、こういったシーンは完全にノイズ扱いになると想定していた。
Early on, it was decided that the music in the series would be Reichi Nakaido's Bluesy (Blue-G), so I expected these scenes to be completely noisy. しかし "2nd Unit Music” とクレジットされた竹本晃氏は、ミニマルな抑圧的環境音楽をメインに、毎週毎週画面が出来てからそれに合わせて作曲するという凄まじいワークをこなす事になる 。
However, Mr. Akira Takemoto, who was credited as "2nd Unit Music", did the tremendous work of composing music on the screen every week, focusing mainly on minimal suppressive ambient music, Cyberia's music also became a variety of sounds such as ethnic techno. The role of JJ was played by Mr. Wasei Chikada, who is also a DJ, and the collaboration between the two was put together on the second soundtrack disk.

Rave
Rave「夢中で喋る」というのが本来の意味だが、1988年頃にイギリスで起こったアシッド・ハウスのムーヴメントにて野外で催されたノンストップのエレクトロニック・ダンスパーティをこう呼んでいた。
Rave's original meaning is to "be engrossed in talking", but it's called this because of the non-stop electronic dance party, which was held outdoors, during the Acid House movement that took place in England around 1988.
Organizing (オルグ)
Organize「組織する」という意味で、団塊世代であると、政治的な意味が強く感じられるだろうが、クラブ・カルチャー周辺では、イベントの主宰をするといった意味で多く使われる。
Organize In the sense of "organizing", the baby boomer generation may have a strong political meaning, but around club culture, it is often used to preside over events.

__________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 76)



Lain approaches-

Lain: "Do you know what this is?"

Lain shows Psyche in the palm of her hand.
The elementary students' eyes lit up.

Taro: "Isn't this Psyche?"

Myumyu: "No way! This is my first time seeing one!"

Masayuki: "Where did you buy it? Where did you buy it?" (check)

Lain: "Umm, I didn't buy it-"

Taro: "Lucky you. If you put this in, you can get full Wired access with this guy (NAVI)."

Masayuki: "Full access! I'm so jealous-.”

Lain: "How do you use this?"

Myumyu: "Laaame. You don't even know that? (giggles)"

Masayuki: "Hey, sell this, sell this!"

Taro: "Idiot. As if you could buy it. (to Lain) NAVI, what are you using?" (what NAVI do you use)

Lain: "I don't really know-, but probably Tachibana, the newest one."

______________________________________________________________________________________________________________

The prototype of the characters of Taro and Masayuki are from the protagonists of my debut movie "TARO!" (it comes from the character 'sun')

ミューミューは「lainで創った名前。
Myumyu is a name created with "Lain." (check)

_______________________________________________________________________________________________________________

(pg. 77)



The three exchange glances.

Masayuki: "Wow!"

Taro: "Hey, have you ever accessed the inside yourself?"

Lain shakes her head 'no'.

Taro: "Thought as much... Are you a 2nd year in middle school? 3rd?

Lain: "2nd."

Taro: "Then, you're learning the basics of information, right? The basic layout of NAVI's motherboard can be found in the textbook."

領く玲音。
Lain nods.
(check kanji, I think it's supposed to be 頷く)

Taro: "This guy connects to the back of the main processor. Therefore, it intercepts the original information and operates without permission.(smirks) The work itself is as easy as making a plastic model. Just be careful of static electricity."

Lain: "-I see. Thank you."

When Lain moved to leave-

Taro: "Wait."

Lain turns around.

___________________________________________________________________________________________________________________

There are computer classes in junior high school, but I don't think they go so far as to teach the layout of the motherboard.

コンテでは、この台詞はマサユキ に振られ、タロウはじっと玲音を見つめているという芝居になっている。
In the content, this line is swayed by Masayuki, and Taro is staring at Lain.
当然これは後の展開を踏まえての演出 (今話執筆時は、この三人は layer: 05 で死なせるつもりだった) プシューケーの取り付けについては、後に AX 誌の連載でより詳細な説明を書いた。
Naturally, this is a production based on the later development (at the time of writing this story, these three people were going to die at layer: 05) Regarding the installation of Psyche, I will write a more detailed explanation later in the serialization of AX magazine. It was.
一般的な PCのマザーボードのチップセット North Bridge に上から被せる形で装着するというもの。
It is mounted on the North Bridge chipset of a general PC motherboard by covering it from above.

____________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 78)



Taro: "Information is not free, whether in the Wired or in the real world."

Lain: "-Um..."

Masayuki: "How much will you give me? How much will you give me?"
(check repeat)

Taro: "(Grinning) You're Lain, right?" (レイン)

Lain: "-Do you know me?"

Myumyu: "Ehhh? This person is Lain? (レイン) No waaay. She's nothing like the stories.”

Taro: "I've seen her once before. in the Wired. She's totally different from how she was at that time."

Lain: "I was- in the Wired...?"

Taro: "It's normal to pretend to have a different personality from the real world in the Wired, but it's a bit extreme with you."

Lain: "-What should I do?"

Taro: "(smirk) Go on a date with me."

Myumyu: (sudden anger) "Idiot..."

Lain: "..."

Taro: "I don't want your current personality. I want that crazy Lain." (レイン)

_______________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 79)



Lain's expression vanishes from her face, and she looks at the boy coolly.

Taro: "-, jo, it's a joke."

Lain turns her back and leaves the club.

Slope / next evening

The wind is making the wires sway.
Climbing up the slope - Lain's older sister, Mika.
The black car is parked, but she takes no notice of it.

In front of the Iwakura residence

Mika is coming. Two men stood in front of the door with their backs facing her.

Mika: "?..."

Two tall men, all in black. They should have heard Mika's footsteps, but they didn't turn around.

Mika: (somewhat afraid) "Um...., do you have business with our household?"

The men don't turn around.

__________________________________________________________________________________________________________________________

全身黒づくめの無個性な二人、乃至三人の男―。
Two or three men who are all black and have no individuality. I borrowed the image of MIB (Men In Black) that appears in UFO Folklore. MIBについては、UFO関係の本を参照されたい。
For the MIB, I wanted to refer to UFO related books.
シナリオでは明確に"MIB"と表記していたが、同名のコメディ映画が公開されてしまったので、クレジット等では「黒の男たち」などと変更された。
In the scenario, it was clearly written as "MIB", but since the comedy movie of the same name was released, it was changed to "Black Men" in the credits, etc.

__________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 80)



Mika: "-Who are you...?"

Then, one of them slowly turns around.

Mika: "!"

Those eyes were equipped with video eye goggles.
The red light is blinking.
The other person turns around.
まるで双子の様にそっくりなその男の目にもゴーグルが。
Their eyes adorned with goggles made them look as if they were twins.

Mika: (musters courage) "I'll call the police."

MIB1: "-You have not met us."

Mika: (Confused) "Eh...?"

MIB2: "That's because we are not here now."

With that said, the two of them started walking slowly towards Mika.

Mika: (afraid) "No..."

However, they pass by Mika and walk towards the car.
Stunned, Mika sees them drive off.

Mika: "-Wh, What's with them..."

__________________________________________________________________________________________________________________________________

このlayer筆時は、未だMIBのキャラクターはデザインされておらず、無個性な存在として描いている。
At the time of writing this layer, the character of the MIB has not been designed yet, and they are drawn as a non-individual existence.
岸田氏がキャラを上げて以降、二人にはダイアローグ上でも個性を与えている。
Since Mr. Kishida developed the characters, they have been given individuality in the dialogue.

_________________________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 81)



同内 / 階段
Same as above / Stairs

In the dining room, the voice of Mika reporting what happened to her mother.

Mika: (Off) "If they come again I'll definitely call the police! Are you listening to me? Mom!"

母親、小声で何か答えた様子。
Mother seems to answer something in a whisper.
然とした顔で階段を上がっていく美香。
Mika goes up the stairs with a clear face.

In front of Lain's room

On her way to her room, Mika suddenly noticed light leaking from the gap of Lain's door.

Mika: "?"

Lain's room

Mika, who opened the door and looked inside, was stunned.

Mika: "W-what are you doing, Lain?"

There are many magazines and books around Lain's desk. Tools, types of tubes.

60
______________________________________________________________________________________________________________________

(pg. 82)



And in front of the dismantled NAVI, Lain was plopped down and looking at blueprints.

Mika: "Lain!"

Lain slowly looks towards Mika-

Lain: (Smile) "Welcome back, onee-chan."

To Be Continued...

_____________________________________________________________________________________________________________________

完成作品では、玲音はスリップ一枚になっており、「静電気がダメなんだって」という台詞と共にシリーズ屈指の名シーンとなった。
In the finished work, Lain is wearing a slip dress because of the line "be careful of static electricity/static electricity is not good", and it became one of the most famous scenes in the series. 余談ながら私も、最初に買ったMacintoshに自分でメモリ増設をした時は下着姿になったのだけれど (しかも失敗している)、最近の電子パーツはそれほどデリケートではないらしい。
As an aside, when I installed additional memory to the Macintosh I bought recently, I was in my underwear (furthermore/By the way, I failed). It seems that electric parts these days are not so delicate.